日语学习中助词起着衔接的作用,想要通顺的说出一句完整的日语,必须要把握好助词的使用方法,日语中助词“の”的用法灵活多样,有必要特殊注意。
“の”造成的歧义
首先必须注意到,“AのB”这样的句子,经常有很多种理解,例如下文:
医者の息子は今年25歳になった。
既可以理解为“某位医生父亲(或母亲),ta的儿子今年25岁”,也可以理解为“ta(有好多子女,其中)那个做医生的儿子,今年25岁”。所以单看“医者の息子”,看不出来究竟“父母是医生”还是“儿子是医生”。
再比如:
兄の写真
这句话可以理解出三种意思:印着哥哥的照片、哥哥照的照片、哥哥所拥有的照片。
这种多样性的解释,是由于助词“の”包含所有、所属、主语、性质、体言等各种各样的用法。因此,写完文章后,最好重新检查,推敲一下,看看文中的“の”会不会引起歧义。如果有发现歧义用法,需要修改。
多个「の」连用,造成句子冗长
助词“の”另外一个需要注意的地方就是多个连用。理论上,助词“の”可以再一句话里无数次出现。比如“国産の鶏の卵の黄身の料理のレシピのアイディア」”(国产的鸡的蛋的蛋黄的菜的菜谱的想法)。但越用越冗长,内容越难理解。
所以为了写出通俗易懂的文章,助词“の”必须要限制多个连用,如果迫不得已,最多控制在2个连用,比如「国産の鶏の卵」。如果用到了3个或3个以上,就要推敲,尝试换用其他表达。
把多余的“の”换掉
正如上文所述,“の”使用时的两大原则是:
1.避免の造成歧义
2.避免の的多个连用
因此我们需要在平时就养成习惯,要学会用其他表达来替换“の”。
例如下文:
犯人の告白した供述の内容は~
↓
犯人が告白した供述の内容は~
万事屋の銀さんのバイクは~
↓
万事屋の銀さんが乗ってたバイクは~
ライオンの獲物は~
↓
ライオンが捕らえた獲物は or ライオンが狙っている獲物は
做了这样的替换,能够让读者更清晰地把握文意。
小结
综上,站在作者的角度,“の”十分便于使用,但对于读者,却容易造成混乱。所以我们在行文过程中,要站在“读者”的角度推敲文章,避免“の”的歧义和多个连用。